Whistler 有好多中文名字, 旅游局的官方译名是惠斯勒, 但民间流传以致约定俗成者甚众,如威士拿,唯思乐,唯斯乐、威斯勒等等,大多是音译,然无伤大雅。老陈自称老顽童,酷爱滑雪,在此地纵情山水间一住7年,乐而忘返,故择唯思乐这一音译之名为首选。
話說老陳在唯思樂,與稀客等眾食畢,復飲茶,入定觀想。因見近來大陸來唯思樂滑雪者日益增多,然不能盡興享玩唯思樂者十之七八。觀其原因: 或不諳英語,或不熟山路,以致錯過諸多有趣之地方,不一而足。老陳突發奇想,何不設一中文網站,為大家介紹唯思樂,發願讓來唯思樂者,都能得到極大樂趣:開心而來,盡興而返。
鑑於英文網站早已多如牛毛,老陳亦無意當翻譯,故本網站之宗旨,或補官方網站之不言, 或引唯思樂之奇聞逸事,舉凡有關吃喝玩樂住行,皆可入文 。冀能使人於茶餘飯後, 於一笑之際,得所裨益,則吾願足矣。
从绿野寻踪而来,留个脚印。
支持一下给国内雪友提供信息的老陈及其伙伴们。
哈哈,老陈,欣赏了过你的大作,过瘾! —-老汉
真是精英
北京雪友来问好、致敬!
太好了,很好的资讯!
顶一下
嘿陈瑞,好过瘾呀你。
回头告诉朋友,给你推广一下。呵呵
Bravo!